AccueilPortailCalendrierFAQRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez | .
 

 Les versions internationales des films Disney

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
AuteurMessage
Aladdiction



Féminin
Messages : 521
Localisation : Agrabah
Inscription : 21/08/2015

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Dim 7 Fév 2016 - 17:22

Ouiiii la voix allemande de Belle *-* Jana Werner est géniale dans ce rôle.
Anabela Pires correspond totalement à Ariel, elle a une très jolie voix qui plus est!
Elle fait également la voix chantée de Mulan et de Raiponce (même si je ne l'aime pas trop en Raiponce).


Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q

Revenir en haut Aller en bas
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Jeu 11 Fév 2016 - 17:30

@Princess Meg a écrit:
J'avais déjà demandé sans succès mais je repose ma question ici, est-ce que quelqu'un saurait où trouver la version québécoise de Histoires (dans La Belle et La Bête 2) ?

Merci d'avance ! Smile


Quelques mois plus tard, la voici disponible! Smile




L'absence de rime me gène beaucoup, pour le coup, je préfère de loin la version française:


Revenir en haut Aller en bas
DisneyWorld



Féminin
Age : 20
Messages : 7714
Localisation : Dans mon monde
Inscription : 24/04/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Dim 14 Fév 2016 - 21:25

Très belle vidéo sur une petite partie parlée de Pocahontas:


La version allemande est vraiment ma préférée, elle dégage tellement de choses! C'est comme si elle était vraiment Pocahontas.



"On s'ennuie de tout, mon Ange, c'est une loi de la Nature; ce n'est pas ma faute" 
 - Les Liaisons Dangereuses, Laclos -
Revenir en haut Aller en bas
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Dim 27 Mar 2016 - 17:18

Petit tour d'horizon d'une scène déjà culte Razz



Et de "Try Everything" Very Happy :

Version originale par Shakira:

Japonaise:

Coréenne:

Polonaise:


Revenir en haut Aller en bas
DisneyWorld



Féminin
Age : 20
Messages : 7714
Localisation : Dans mon monde
Inscription : 24/04/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Dim 27 Mar 2016 - 19:43

Globalement, je trouve le doublage de cette scène avec Flash très bon! Mention spéciale pour notre VF qui est quand même excellente à mes yeux Very Happy

Pour Try Everything:
Je n'aime pas trop la version polonaise...c'était quoi ces "oh oh oh" complètement bizarres?! Laughing On aurait dit une mauvaise retouche par ordinateur. Pour le reste, la chanteuse a une bonne voix mais est trop agressive.
Bon, la version de Shakira est indétrônable mais j'adore la version coréenne!



"On s'ennuie de tout, mon Ange, c'est une loi de la Nature; ce n'est pas ma faute" 
 - Les Liaisons Dangereuses, Laclos -
Revenir en haut Aller en bas
DisneyWorld



Féminin
Age : 20
Messages : 7714
Localisation : Dans mon monde
Inscription : 24/04/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mer 30 Mar 2016 - 7:09

Oh punaise la censure Laughing



Pour info, tous les Disney étaient auparavant doublés en dialecte égyptien (jusqu'à Frozen je crois) et une chaîne TV a entrepris de les redoubler en arabe commun...tout en censurant à mort certains passages au nom de la "bienséance" (tout ce qui est rapport à l'amour...). Pocahontas a vu sa durée baisser d'au moins 10 minutes avec la censure qu'ils ont opérée!
Oui vous avez bien lu, des Disney sont censurés !!

Ici le film n'a pas été redoublé mais " juste" tronqué comme on peut le voir.



"On s'ennuie de tout, mon Ange, c'est une loi de la Nature; ce n'est pas ma faute" 
 - Les Liaisons Dangereuses, Laclos -
Revenir en haut Aller en bas
Princess Meg
Modérateur


Masculin
Age : 21
Messages : 8295
Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh.
Inscription : 07/06/2013

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mer 30 Mar 2016 - 12:20

Waouw ! À ce stade autant couper toute la chanson ! geek

Par contre j'ignorais que les Disney étaient doublés en dialecte égyptien ! Shocked Y a-t-il des extraits dispos sur Youtube ?

N'empêche ces censures massacre les histoires !! ><$
Je suppose qu'ils ont coupé toute mention au baiser d'amour véritable dans La Petite Sirène, sans parler des précédents contes de fées ! :/
"Heureusement" ces censures ne s'appliquent que sur la version TV arabe !


Cliquez ici pour voir mes dessins en relief !
Pour ma vente de dessins, portraits et autres, c'est par ici

~ But I'm not broken, in my dreams I win
In here I'm nothing, a Cosmic Castaway ~
Revenir en haut Aller en bas
http://disneymeg.forumactif.org/forum
DisneyWorld



Féminin
Age : 20
Messages : 7714
Localisation : Dans mon monde
Inscription : 24/04/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mer 30 Mar 2016 - 16:14

Tous les Disney ont été doublé en Egypte pour les versions arabes, les doublages sont donc tous originellement en arabe égyptien jusqu'à Frozen ^^



"On s'ennuie de tout, mon Ange, c'est une loi de la Nature; ce n'est pas ma faute" 
 - Les Liaisons Dangereuses, Laclos -
Revenir en haut Aller en bas
Princess Meg
Modérateur


Masculin
Age : 21
Messages : 8295
Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh.
Inscription : 07/06/2013

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mer 30 Mar 2016 - 16:37

Oh ! Si vous me cherchez, je suis déjà dehors !
Du coup j'ai visionné plusieurs Disney en égyptien depuis des mois sans le savoir... XD


Cliquez ici pour voir mes dessins en relief !
Pour ma vente de dessins, portraits et autres, c'est par ici

~ But I'm not broken, in my dreams I win
In here I'm nothing, a Cosmic Castaway ~
Revenir en haut Aller en bas
http://disneymeg.forumactif.org/forum
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Ven 1 Avr 2016 - 15:06

Allez hop! on ressort les classiques contes de fées!  

















Revenir en haut Aller en bas
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mar 3 Mai 2016 - 21:12





(Juste parce que j'adore cette chanson Razz )


Revenir en haut Aller en bas
Princess Meg
Modérateur


Masculin
Age : 21
Messages : 8295
Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh.
Inscription : 07/06/2013

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Sam 7 Mai 2016 - 11:44

Ayant reçu plusieurs DVD russes hier j'ai pu voir plein d'extraits et chansons en divers langues ! Very Happy
Voici mes petite commentaires^^ :

Bambi : J'aime particulièrement écouter La Chanson de la Pluie en langues étrangère, la traduction de "clap clip clap" peut parfois être assez cocasse ! XD
Mes langues préférées pour cette chanson sont l'arabe, l'hindou et le roumain ! ^^
La version roumaine me plait particulièrement, j'ai également adoré dans cette langue la chanson Je Chante Pour Toi que je me suis passé en boucle ! ^^

Hercule : Je l'ai entièrement visionné en islandais et j'ai littéralement adoré, les voix sont parfaites. Les voix que j'ai le plus apprécié sont celles d'Hadès, Peine et Panique et Meg ! Meg à un peu la voix cassée dans cette version, un peu comme la version grecque mais moins marqué. Elle a aussi un petit côté "fragile" qui correspond bien à Meg qui, sous ses airs de dure à cuire, est profondément sensible. Sa chanson en islandais est magnifique (bien que ma préférence va toujours à la version latino ^^)
Et Hadès ! *o* Dans ce doublage il parvient à être par moment super flippant tout en restant assez comique, c'est vraiment le combo idéal ^^
Et Peine et Panique restent égaux à eux-même : hilarants ! cheers

Le Roi Lion 2 : j'ai vu plusieurs passages en arabe et j'ai été légère déçu, notamment pour la chanson de Zira (on dirait qu'elle a un temps de retard sur la première moitié de la chanson, et ne chante pas très juste... Je préfère la version polonaise pour cette chanson. En revanche la version russe est plutôt bonne mais les bruitages de Nuka n'ont pas été fait ! o_O Ça ne gâche pas la chanson comme ça mais bon ça fait bizarre...

Kuzco : Je l'ai vu en arabe, les voix collent super bien ! La voix d'Yzma est peut-être un peu moins survoltée mais toujours aussi aigrie et hilarante ! ^^
La scène en cuisine avec Kuzco et Yzma qui se croisent sans jamais se voir me fait toujours me tordre de rire ! XD Je mets toujours quelques minutes à m'en remettre ! Razz

J'ai aussi vu Blanche-Neige en russe et hébreu mais j'en parlerai dans le topic dédié Smile


Cliquez ici pour voir mes dessins en relief !
Pour ma vente de dessins, portraits et autres, c'est par ici

~ But I'm not broken, in my dreams I win
In here I'm nothing, a Cosmic Castaway ~
Revenir en haut Aller en bas
http://disneymeg.forumactif.org/forum
DisneyWorld



Féminin
Age : 20
Messages : 7714
Localisation : Dans mon monde
Inscription : 24/04/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mar 17 Mai 2016 - 14:56

Petit one-line du côté d'Hercule pour changer un peu Very Happy



"On s'ennuie de tout, mon Ange, c'est une loi de la Nature; ce n'est pas ma faute" 
 - Les Liaisons Dangereuses, Laclos -
Revenir en haut Aller en bas
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mer 18 Mai 2016 - 14:32

Du côté de la langue de Goethe Smile :










Revenir en haut Aller en bas
Aladdiction



Féminin
Messages : 521
Localisation : Agrabah
Inscription : 21/08/2015

MessageSujet: Best fitting for Disney characters Mer 18 Mai 2016 - 23:10

Hello tout le monde !

Rankings, one-line multilanguage.. Si ces mots vous parlent c'est que vous vous intéressez aux voix des persos Disney dans tous les pays. J'aimerais savoir si vous regardez ce genre de vidéo sur youtube, et aussi selon, quelle est la meilleure voix de tel personnage etc..

Voici les miens, et j'attends les vôtres!

Blanche-Neige : Rachel Pignot <3 J'ADORE sa voix, elle correspond tellement à BN. Je ne la trouve ni trop mature ni trop enfantine. Elle a un timbre de voix à tomber.



Cendrillon : Ilene Woods C'est LA meilleure Cendrillon pour moi, l'originale, la plus authentique ! Je trouve sa voix juste à TOMBER ! Elle tombe bien souvent première dans les classements youtube que j'ai vu. J'aime aussi sa voix russe, Elena Galitskaja. En revanche, même si je trouve la voix de Dominique Poulain très jolie (je l'aime beaucoup dans Bernard et Bianca) je trouve que son chant est un peu.. ennuyant.



Aurore : Clairement.. Danielle Licari et Limor Shapira (hébreu) <3 J'adore ses deux voix. Je les trouve si belles, si envoûtantes.. D'un côté on a notre française qui est un mélange parfait entre le moderne et l'opéra. Puis Limor a une voix si classe, si féminine, si apaisante... Je les trouve géniale !



Ariel : BEAUCOUP trop dur d'en dire une seule ! Je dirais Marie Galey, Anabela Pires (Portugais) et Shlomit Aharon (hébreu) mais j'aime tellement de voix pour Ariel (Rula Zaki pour l'arabe, Sissel Kyrkjebo pour le danois, le suédois et le norvégien) ! D'abord je suis une fan inconditionnelle de Marie Galey, elle a une voix si belle, puissante, elle exprime tellement de choses, met tant d'émotion!   En suite je suis un fan incontestée d'Anabela que j'aime par dessus tout, et dans tous ses rôles. Pour Ariel, je trouve qu'elle chante de manière si charmante, si "girly" et surtout elle a un côté "sirène " dans sa voix ^^ ! Et j'aime beaucoup Shlomit qui je trouve correspond bien à Ariel, et qui a une voix très très jolie.



Belle :
Jana Werner (allemand), clairement. Comment vous dire qu'elle a un timbre de voix des plus beaux que j'ai entendu sur Terre ? Et je l'aime dans tous ses rôles encore une fois ! Bien sûr je ne peux m'empêcher de vous parler d'Arianna Bergamaschi, certes elle interprète Belle seulement dans la version comédie musicale italienne, mais quelle voix ! Alors oui, ça ne correspond pas vraiment à Belle, mais plus je l'écoute et plus j'imagine Belle chanter avec cette voix. J'ai rarement entendu un si joli chant et je vous conseille réellement de l'écouter vous risquez d'abord d'être surpris, puis vous serez conquis par son timbre de voix fou ! Je porte cette voix dans mon coeur <3



Jasmine : Choix TOTALEMENT subjectif, j'ai grandi avec elle, et personne ne peut détrôner Karine Costa. Sincèrement, on pourra dire ce que l'on veut sur sa voix, comme quoi elle chante comme une "popstar des années 2000" mais j'ai si rarement entendu une voix aussi magique que je ne peux pas la critiquer. Rien que pour ce véritable DON qu'elle a, sa voix est vraiment dingue, il y a tant de beauté dans ce qu'elle chante, et elle parvient à rendre la chanson Ce rêve bleu encore plus unique et géniale !



Pocahontas : Susana Félix (portugais),  Heléne Lundstorm (suédois), Laura Mayne et Judy Kuhn. Clairement ce sont les 4 meilleures voix que Pocahontas possède ! Même si je ne peux m'empêcher de trouver un charme à Stéphanie Martin qui fait la version québécoise.. Je ne sais pas, j'aime beaucoup sa voix dans "Au de là de la rivière"..



Mulan : Alors là sans hésitation Lea Salonga qui nous offre une interprétation des plus MAJESTUEUSES, pleines de puissance, de sentiments, de beauté.. Que dire à part que je suis bluffée ! J'adore également Marie Galey (quelle puissance encore une fois), Anabela Pires (que de beauté) et Bei Yie (puthongua).



Raiponce : Encore une fois je n'ai aucune hésitation, Anabela Pires (oui, c'est ma voix étrangère préférée au passage, si vous ne l'aviez pas compris aha)! Je trouve que aucune autre voix ne correspond mieux à Raiponce qu'Anabela. Je suis juste FAN de son interprétation, je sais que peu de monde l'aime dans le rôle de Raiponce mais pour moi c'est clairement réussi, les doublages portugais ne me déçoivent décidément jamais ^^ Mais j'aime aussi beaucoup Mandy Moore, Alzbeta Bartosova (slovaque) Maéva Méline. Smile



Anna : Alors là c'est du LOURD x10000, puisque c'est tout simplement Kristen Bell que je préfère ! Je n'écoute la chanson For the First Time in Forever qu'en version originale tellement je suis fan d'elle. C'est la meilleure voix originale de toutes. C'est Anna, c'est elle. Je ne vois pas Anna chanter autrement, du moins pas aussi bien que Kristen. MIS A PART Véronique Claveau que j'aime par dessus tout <333333



Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q



Dernière édition par Aladdiction le Dim 3 Juil 2016 - 23:09, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
SnowTheDisneyKid



Masculin
Age : 17
Messages : 148
Inscription : 30/04/2016

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Jeu 19 Mai 2016 - 1:18

J'adore ! Je suis complètement d'accord avec ton classement. Very Happy


GET IT KRISTOFF !  Smile


GIFSoup

Such beauty in those kicks and that sub, tho !
Rockhold and Bisping  

Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
DisneyWorld



Féminin
Age : 20
Messages : 7714
Localisation : Dans mon monde
Inscription : 24/04/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Dim 22 Mai 2016 - 10:00

Version coréenne de Try Everything + un extrait:





Extraits en russe:



"On s'ennuie de tout, mon Ange, c'est une loi de la Nature; ce n'est pas ma faute" 
 - Les Liaisons Dangereuses, Laclos -
Revenir en haut Aller en bas
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Dim 22 Mai 2016 - 12:15

Ah j'adore la version coréenne! Même si Shakira est indétronable Very Happy

Une petite vidéo multilingue au passage:


Revenir en haut Aller en bas
WCD199317



Masculin
Age : 23
Messages : 1921
Localisation : Québec, QC, Canada
Inscription : 12/10/2011

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mer 6 Juil 2016 - 19:12

Je vous envoie des extraits des anciens doublages Disney:

La belle et le clochard VF de 1955:



Cendrillon VF de 1950:



Dumbo VF de 1947 (si vous cherchez la chanson des forains dans ce doublage, ne cherchez pas, elle n'a jamais été doublé dans cette version):



My favorites heros: Winnie the Pooh, Simba, Buzz and Dumbo
Revenir en haut Aller en bas
http://club.disneymagie.fr/
Magicfay.59



Féminin
Age : 24
Messages : 153
Inscription : 12/07/2015

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mer 6 Juil 2016 - 23:08

Pour ma part, j'ai un coup de coeur sur "la reine des neiges" en Bulgare💖💖 ! (chansons ou dialogues d'ailleurs ^^) et les voix des doubleurs collent bien aux personnages. Vu quelques des extraits, mais j'aimerais le voir en complétant bulgare sous titre Français...


🎵 ne pète pas un boulonnnnn !!!🎵

alien alien alien

~ monstre et cie ~
Revenir en haut Aller en bas
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Jeu 4 Aoû 2016 - 21:41



Revenir en haut Aller en bas
Aladdiction



Féminin
Messages : 521
Localisation : Agrabah
Inscription : 21/08/2015

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Ven 5 Aoû 2016 - 0:32

La portugaise, la française, l'originale, l'hébraïque et la suédoise <3


Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q

Revenir en haut Aller en bas
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Mer 17 Aoû 2016 - 20:50

Je ne me lasse pas de cette chanson Very Happy


Revenir en haut Aller en bas
Flounder69



Masculin
Age : 23
Messages : 1364
Localisation : La Petite France
Inscription : 06/10/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Sam 20 Aoû 2016 - 23:38

La Belle et la Bête chez nos amis néerlandais Very Happy




J'adore les mots français qui ressortent ici et là dans un accent parfait Razz




Joli duo I love you




Il y a dans le mixage un petit truc qui donne un côté un peu daté à ce doublage qui n'est pas intéressant Smile


Revenir en haut Aller en bas
DisneyWorld



Féminin
Age : 20
Messages : 7714
Localisation : Dans mon monde
Inscription : 24/04/2012

MessageSujet: Re: Les versions internationales des films Disney Dim 21 Aoû 2016 - 9:28

Les Néerlandais utilisent quelques mots français comme "blanchisserie" (true story), ça ne m'étonne donc pas qu'ils soient capables d'avoir un accent parfait sur certains mots Razz

Ah Joke de kruijf a aussi doublé Cendrillon ! Jolie voix.

Pensée à Aladdiction:

Je réécoute en boucle cette version de A Whole New World I love you
https://youtu.be/jijpqdfyUy0
(Je mets uniquement les liens pour ne pas surcharger la page)

Là, je suis de plus en plus charmée par la voix de Suzanne Elmark. Elle a quelque chose de très authentique et de particulier, je pourrais même dire que j'entends Mère Nature chanter à travers cette Pocahontas Very Happy
https://youtu.be/BEedBuld76E

(Je mets uniquement les liens pour ne pas surcharger la page)

J'avoue que je suis aussi sensible à la beauté de la langue danoise



"On s'ennuie de tout, mon Ange, c'est une loi de la Nature; ce n'est pas ma faute" 
 - Les Liaisons Dangereuses, Laclos -
Revenir en haut Aller en bas
 
Les versions internationales des films Disney
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 9 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Disney Central Plaza :: Living Disney :: Le Royaume des enfants-