AccueilPortailCalendrierFAQRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez | .
 

 La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
AuteurMessage
FOBS



Masculin
Age : 24
Messages : 1017
Localisation : Bruxelles
Inscription : 27/10/2008

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 15 Sep 2016 - 2:06

Je trouve en général la balance français/anglais plutôt bonne dans les attractions, indications, CM,... Là où cela coince plus, c'est au niveau des shows. Je trouve que, pour n'importe quel spectacle, la moitié doit être fait en français. Je pense principalement à "La forêt de l'enchantement" ou "Disney Dreams fête Noël" où la sur-présence de l'anglais m'a vraiment gêné (je suis bilingue, mais je trouve ça limite pour ceux qui ne connaissent pas la langue de Shakespeare).

Sinon, la présence de l'anglais, et de nombreuses autres langues, est tout à fait normal dans une destination internationale. Se cantonner à une langue sera stupide. D'ailleurs, DLP pourrait encore étendre l'utilisation de certaines langues. Par exemple, dans un show comme Disney Dreams, pourquoi ne pas y glisser une scène en espagnol, italien ou néerlandais? Cela ferait plaisir au publique visé sans empêcher la compréhension.


"Bienvenue à l'Etoile Noire, puis-je prendre votre commande?" Princess Leia
Revenir en haut Aller en bas
mick77



Messages : 783
Inscription : 11/09/2008

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 15 Sep 2016 - 6:10

S'il y a vraiment un point qui me gène, c'est justement le mélange des langues dans un seul et même spectacle. Avec, le plus souvent des artistes anglophones qui doivent s'exprimer dans d'autres langues avec un accent qui les rend limite compréhensible.
En l'espèce, je préfère un choix excluant à une absence de choix.
Revenir en haut Aller en bas
Lonk
Modérateur


Masculin
Age : 23
Messages : 1078
Localisation : Troyes/Seine et marne
Inscription : 04/11/2012

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 15 Sep 2016 - 11:17

@Dabs a écrit:
Pour répondre au fait que les CMs parlent souvent d'abord en anglais puis en français, je sais que c'est vrai puisque je suis la première à le faire... Pour ceux qui râlent à cause de ça ("on est en France, parlez français !"), il faut que vous compreniez qu'on voit défiler plein de gens toute la journée, la majorité n'étant pas français. En ce moment, on voit beaucoup d'espagnols et d'anglais. Ils ne parlent donc, le plus souvent, pas français. C'est pour ça qu'on a tous tendance à parler en anglais en premier.
En plus, parfois on demande "vous parlez français ?" à des personnes qui continuent de nous regarder avec des yeux vides sans répondre, donc on switch en anglais. Et là on s'entend répondre "ah nan mais je parle français hein" (ça arrive plus souvent qu'on le pense).
On ne peut pas savoir quelle langue vous parlez les amis. Aidez nous et soyez compréhensifs.

Je ne peux que plussoyer Dabs à ce niveau, la majorité des visiteurs se présentant à nos attractions ne sont pas du tout francophones ! Le week end dernier, j'en étais venu comme elle à switcher automatiquement en anglais quand on ne répondait pas à mon "Bonjour" ! (D'ailleurs oui, repondre à nos bonjour nous permet de savoir si vous êtes francophones ou pas.. Alors faites le, ca nous aide beaucoup <3. Parce que typiquement quelqu'un qui me montre 3 doigts sans decrocher un mot quand je demande "Bonjour, vous êtes combien ?" je considère qu'il n'est pas francophone et je lui parle en anglais :3)

Pour repondre aux critiques sur l'anglais trop présent sur Mickey et le Magicien, pour l'avoir vu avec des enfants jeunes, je n'en ai vu aucun qui n'a pas compris que Mickey voyageait entre les dessins animés pour trouver sa magie à travers les objets que la fée a enchanté au début (retour donné par des guests anglophones et francophones aussi) !
D'ailleurs, je voulais faire dernièrement une liste des correspondances anglais/français avec les répliques du show, pour montrer que quasi 100% des dialogues sont en français et en anglais. La seule chose qui pecherait c'est évidemment la répartition anglais/français sur les chansons. Autant Let it go ne peut pas être mise en version française car pas cohérente avec la trame du show, mais les autres si :3



OAA à Casey Jr. et au Pays des Contes de fées !
Revenir en haut Aller en bas
Shoop



Féminin
Age : 36
Messages : 806
Localisation : Fantasyland
Inscription : 19/10/2014

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 15 Sep 2016 - 21:50

Hier, j'étais à la Cantina avec mon mari et le manager nous a dit être content de tomber sur des compatriotes Wink. On a eu aussi la remarque à certaines attratctions Wink


www.backtothegeek.com Surprised
Revenir en haut Aller en bas
http://www.backtothegeek.com
UNCLE SCROOGE



Messages : 78
Inscription : 20/04/2016

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 22 Sep 2016 - 19:11

Gros coup de gu...... euh... colère ce soir ! Evil or Very Mad

Je revient de l'Event Arena ou je suis allé récupérer le dossard de mon fils pour la course.
Je demande ou et a quelle heure il devra se présenter, et la CM me dit qu'elle n'en sait rien mais que c'est précisé sur le guide officiel qui n'existe qu'en ANGLAIS (oui, à Disneyland PARIS!!!!!!!).
Après celà, je fais un tour dans l'ARENA : la plupart des panneaux des partenaires sont tous écrits en anglais.
Sur la scène centrale, une conférence était donné en anglais !
Je n'ais pas retenu tout le programme, mais sur la durée de l'évènement, Laurent Cayula (je ne sais jamais écrire son nom!) donnera trois conférences.... en anglais ! Oui, on parle bien de Laurent, Imaginieur français, travaillant pour Imaginniering France.
La question que je me pose est : Disney a t-il honte de la langue française ?
Le français n'est pas une langue régionale ou vernaculaire qui serait incompréhensible aux étranger.
Wikipédia rapelle : "Le français est aujourd'hui parlé sur tous les continents par environ 274 millions de personnes dont 212 millions l'utilisant quotidiennement, avec 76 millions à 77 millions de locuteurs natifs. En 2014, 77 millions d'élèves et étudiants s'instruisent en français dans le monde. Elle est une des six langues officielles et une des deux langues de travail (avec l’anglais) de l’Organisation des Nations unies, et langue officielle ou de travail de plusieurs organisations internationales ou régionales, dont l’Union européenne."
Ajoutons à ça que le français est la deuxième langue non maternelle parlé dans le monde !
Revenir en haut Aller en bas
Lylou



Féminin
Age : 24
Messages : 1901
Localisation : Paris
Inscription : 30/05/2010

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 22 Sep 2016 - 23:03

Malgré à ce que dit Wiki tous les gens qui bossent avec des touristes (même moi à mon niveau avec ma petite expérience au Musee) savent que c'est un miracle qu'un étranger parle francais, deja l'anglais parfois c'est bof bof lol ! En tout cas c'est un peu abusé ton histoire, pour le guide officiel ca pourrait être bilingue franchement.


Mon book tout neuf ! : http://auroremarin.ultra-book.com/
Revenir en haut Aller en bas
http://auroremarin.canalblog.com/
frodon69



Masculin
Age : 39
Messages : 885
Localisation : Lyon
Inscription : 21/09/2015

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Dim 25 Sep 2016 - 21:30

Un exemple à Disneyland Anaheim, ou presque tout est en bilingue anglais/latino, l'attraction "the enchanted Tiki room" est présentée par 4 perroquets : Michael (anglais), Pedro (español), Frantz (allemand) et Pierre (français).
Autre exemple, les consignes de sécurité du Small World sont en 6 langues.
Comme quoi si eux y arrivent, pourquoi DLP n'arriverait-il pas à être multilingue ?


GreG de l'ouest de Lyon

Disneyland Paris : plusieurs fois par an
Disneyworld : juin 2015
Disneyland Californie : septembre 2016
Disneyland Tokyo, HK et Shangai : à déterminer Wink

Mes animators
Revenir en haut Aller en bas
Loïc Potter
Modérateur


Masculin
Age : 28
Messages : 2887
Localisation : Dans les nuages...
Inscription : 04/07/2007

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Dim 25 Sep 2016 - 22:21

@frodon69 a écrit:
Autre exemple, les consignes de sécurité du Small World sont en 6 langues.
Comme quoi si eux y arrivent, pourquoi DLP n'arriverait-il pas à être multilingue ?

Pour it's a small world c'est volontaire car c'est le show (petit monde) et je t'invite à refaire celui de DLP pour t'apercevoir que les consignes sont également dans différentes langues. Je n'ai pas compté cependant combien il y en avait cependant.
Revenir en haut Aller en bas
Dash
Modérateur


Masculin
Age : 30
Messages : 16188
Localisation : Val d'Europe
Inscription : 06/07/2007

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Lun 26 Sep 2016 - 0:41

Le guide existe en français et en anglais.
Toutes les conférences, y compris celles de Laurent Cayuela, ont été faites en français et en anglais, suivant le programme établi et affiché à côté de la scène.

Dans les stands, il y avait du français sur ceux de Vittel, Lactel, Villages Natures Paris, le truc bio où on pédale pour faire un smoothie, le stand des podologues, celui des médecins de je ne sais plus quoi en face de la zone avec les poufs, et je zappe sûrement des choses.

Bref...

Frodon69, il y a largement plus d'informations bilingues à Disneyland Paris qu'à Disneyland Resort. Pour chaque exemple que tu donnes à Disneyland Resort, on peut en citer le triple à Disneyland Paris.

Bref...



Mon Bilan de l'année 2015 pour Disney !

Liste exhaustive de toutes les productions Disney ! Cliquez ici !
Revenir en haut Aller en bas
http://chroniquedisney.fr
Caribou



Masculin
Messages : 520
Inscription : 03/09/2012

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Lun 26 Sep 2016 - 17:04

@UNCLE SCROOGE a écrit:
Gros coup de gu...... euh... colère ce soir ! Evil or Very Mad

Je revient de l'Event Arena ou je suis allé récupérer le dossard de mon fils pour la course.
Je demande ou et a quelle heure il devra se présenter, et la CM me dit qu'elle n'en sait rien mais que c'est précisé sur le guide officiel qui n'existe qu'en ANGLAIS (oui, à Disneyland PARIS!!!!!!!).

il est pourtant disponible en français sur le site de l'évènement:
http://run.disneylandparis.com/sites/default/files/files/HMW2016_Guide_FR_Web.pdf

et même dans le guide en anglais, si comprendre l'heure de début de la course sur la page ci-dessous est hors de portée, c'est à désespérer...

Revenir en haut Aller en bas
Kalika



Age : 30
Messages : 382
Inscription : 26/10/2013

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Mer 12 Oct 2016 - 16:24

J'ai pensé à ce sujet quand j'étais à Tokyo Disney sea, sachez que là bas vous avez de la chance si on vous donne les consignes de sécurité en anglais;)
y'a eu beaucoup d'attractions où on a juste eu les explications en japonnais, et ben je peux vous dire que tu regardes attentivement ce qu'explique la personne Laughing

Du coup çà m'a fait relativisé là dessus, non pas que la présence de l'anglais à Dlp me dérange particulièrement, mais sur le fait qu'on ait la chance que notre resort traduise tout en beaucoup de langues ^_^
Je comprends que pour les gens qui ne comprennent pas l'anglais c'est frustrant mais il faut aussi se mettre à la place des touristes Smile
Revenir en haut Aller en bas
Ariel101112



Féminin
Messages : 177
Localisation : reims
Inscription : 09/09/2009

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Mer 12 Oct 2016 - 16:46

Moi c est surtout les shows qui me gene mais sinon ca va


Une nuit au Disneyland hotel c'est dans


Revenir en haut Aller en bas
UNCLE SCROOGE



Messages : 78
Inscription : 20/04/2016

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Mer 19 Oct 2016 - 17:54

Encore une question à 1000 euros euhhh 10 euros euhh a rien du tout (j'ai pas les moyens)
Le premier critère de langue pour travailler chez Disney est de parler et comprendre parfaitement le français (c'est bien la moindre des choses dans une entreprise de tourisme française situé en France!).
Une deuxième langue "internationale" est obligatoire, les langues supplémentaires des "plus" sur le CV toujours bienvenus !
Tous les CM parlent donc et comprennent le français et (je me répète un peu là non ?) c'est normal !
Pourquoi le journal interne "backstage" est en français et en Anglais ? Dans une boite française, ou tous les employés sont sencés comprendre le français, la logique du journal en deux langues m'échape !
Réponse attendu en 150 mots maximum, vous avez 10 minutes avant de me rendre les copies (ah bon ? on n'est pas à l'école ? Sorry ! comme disent nos voisins d'outre manche dont j'apprécie la langue ! geek )
Revenir en haut Aller en bas
Dash
Modérateur


Masculin
Age : 30
Messages : 16188
Localisation : Val d'Europe
Inscription : 06/07/2007

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Mer 19 Oct 2016 - 19:23

@UNCLE SCROOGE a écrit:
Le premier critère de langue pour travailler chez Disney est de parler et comprendre parfaitement le français
Non, ce n'est pas vrai. Cela dépend des postes. Crois-tu que tous les interprètes de Princesses Disney parlent et comprennent parfaitement le chinois à Shanghai Disney Resort ?
Du coup, ça répond à tes interrogations suivantes.

PS : Il serait temps de changer ton pseudo en Oncle Picsou. Wink



Mon Bilan de l'année 2015 pour Disney !

Liste exhaustive de toutes les productions Disney ! Cliquez ici !
Revenir en haut Aller en bas
http://chroniquedisney.fr
Luxx



Féminin
Age : 25
Messages : 416
Inscription : 20/02/2015

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Mer 19 Oct 2016 - 19:26

@UNCLE SCROOGE a écrit:
Encore une question à 1000 euros euhhh 10 euros euhh a rien du tout (j'ai pas les moyens)
Le premier critère de langue pour travailler chez Disney est de parler et comprendre parfaitement le français (c'est bien la moindre des choses dans une entreprise de tourisme française situé en France!).
Une deuxième langue "internationale" est obligatoire, les langues supplémentaires des "plus" sur le CV toujours bienvenus !
Tous les CM parlent donc et comprennent le français et (je me répète un peu là non ?) c'est normal !
Pourquoi le journal interne "backstage" est en français et en Anglais ? Dans une boite française, ou tous les employés sont sencés comprendre le français, la logique du journal en deux langues m'échape !
Réponse attendu en 150 mots maximum, vous avez 10 minutes avant de me rendre les copies (ah bon ? on n'est pas à l'école ? Sorry ! comme disent nos voisins d'outre manche dont j'apprécie la langue ! geek )

Aïe mes yeux saignent du coup, dans un post pour la défense du "frencé"


3J/2N Sequoia Lodge (Golden Forest Club)      13/01 au 15/01   2017
Soirée d'Halloween                                                  2016
2J/1N Cheyenne (Chambre Texas)                17/09 au 18/09  2016
4J/3N New Port Bay Club (Compass Club)      25/01 au 28/01 2016
2J/1N Santa Fé                                            21/05 au 22/05 2015
2J/1N Cheyenne                                           14/02 au 15/02 2009
+ De nombreuses journées
Revenir en haut Aller en bas
tinaoto



Messages : 23
Inscription : 26/08/2015

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 20 Oct 2016 - 10:14

Et bien moi qui disais y a peu que l anglais à Disney ne me dérangeait pas , voila qu hier soir ma fille de 6 ans me dit " je ne comprend pas pourquoi peter pan et le chapelier fou parlent en anglais alors que dans le dessin animé ils parlent français" je pense que je ne vais pas pouvoir lui faire croire encore très longtemps
Revenir en haut Aller en bas
Caribou



Masculin
Messages : 520
Inscription : 03/09/2012

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 20 Oct 2016 - 10:53

@tinaoto a écrit:
Et bien moi qui disais y a peu que l anglais à Disney ne me dérangeait pas , voila qu hier soir ma fille de 6 ans me dit " je ne comprend pas pourquoi peter pan et le chapelier fou parlent en anglais alors que dans le dessin animé ils parlent français" je pense que je ne vais pas pouvoir lui faire croire encore très longtemps

pour le coup, ce sont deux personnages typiquement british, soit de part leur origine, soit de part leurs attributs et comportement, donc l'anomalie est plutôt qu'ils parlent français Wink

Ceci dit, un gamin qui ne vieillit pas et qui peut voler doit bien être capable de maitriser plusieurs langues (il a voleté au dessus de la France...?), quant à un habitant du pays des merveilles, qui plus est complètement fou, il parle probablement une foultitude de dialectes dont l'existence ne nous effleure même pas Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
chrisss



Messages : 18
Inscription : 08/09/2008

MessageSujet: Re: La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante? Jeu 20 Oct 2016 - 13:09

@UNCLE SCROOGE a écrit:
Encore une question à 1000 euros euhhh 10 euros euhh a rien du tout (j'ai pas les moyens)
Le premier critère de langue pour travailler chez Disney est de parler et comprendre parfaitement le français (c'est bien la moindre des choses dans une entreprise de tourisme française situé en France!).
Une deuxième langue "internationale" est obligatoire, les langues supplémentaires des "plus" sur le CV toujours bienvenus !
Tous les CM parlent donc et comprennent le français et (je me répète un peu là non ?) c'est normal !
Pourquoi le journal interne "backstage" est en français et en Anglais ? Dans une boite française, ou tous les employés sont sencés comprendre le français, la logique du journal en deux langues m'échape !
Réponse attendu en 150 mots maximum, vous avez 10 minutes avant de me rendre les copies (ah bon ? on n'est pas à l'école ? Sorry ! comme disent nos voisins d'outre manche dont j'apprécie la langue ! geek )

En juin je suis tombée sur un CM "propreté" (qui balayait à Advenrureland) qui ne comprenait pas un mot de français. Perso ca ne me gène pas du tout "techniquement parlant" ( j'ai la chance d'être bilingue) mais je peux comprendre que certains soient agacés. Par contre piirbl z shows (je n'ai pas vu Mickey et le magicien cela dit) je trouve que l'équilibre est bon, et on peut les voir une fois en français, une fois en anglais pour varier les plaisirs
Revenir en haut Aller en bas
 
La part de l'anglais à Disneyland Paris trop importante?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 7 sur 7Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Disney Central Plaza :: Les parcs à thèmes Disney :: Disneyland Paris-