AccueilPortailCalendrierFAQRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez | .
 

 [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 10 ... 14  Suivant
AuteurMessage
marc vadehors



Masculin
Age : 57
Messages : 923
Localisation : Partout et nulle part ailleurs
Inscription : 08/03/2010

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 29 Avr 2010 - 5:09

@marc vadehors a écrit:
Très joli sujet. Toutes mes félicitations. Si vous vous "attaquez" à CLAIRE GUYOT, je ne voudrais pas créer d'émeutes mais ce serait peut-être bien de surveiller ici:
http://www.claireguyot.com/ elle devrait avoir des dates sur paris en avril ou mai. A suivre. "Ce n'est pas de la pub c'est de l'information" comme dirait la blonde textuelle.
Elle est quand même un peu desesperate housewives quelque part.
je me cite moi même pour vous indiquer qu'elle a des dates de concert en mai et surtout juin http://www.myspace.com/claireguyot . Peut être l'occasion d'aller lui proposer une interview pour dcp?


personne ne lit ma signature, mais tout le monde fait comme si !
Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
http://www.franceinter.fr/emission-downtown-0
Sunday



Messages : 4
Inscription : 29/04/2010

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 29 Avr 2010 - 15:23

C'est marrant de découvrir ces visages aprés des années de visionnage des films Disney! En ce qui me concerne, je ne les regarderais plus sans penser(pdt 10 sec) à ces acteurs
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mer 5 Mai 2010 - 0:08

Bon me revoici
J'ai été pas mal occupée ces derniers-temps

Après avoir parlé de la mère, parlons maintenant du fils prodige, tout aussi talenteux que sa maman


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 6 Mai 2010 - 1:04

Olivier CONSTANTIN





Olivier Constantin est un chanteur et comédien de doublage français.
Il est le fils de la comédienne et chanteuse Lucie Dolène et de l'auteur-compositeur-interprète Jean Constantin.
Il prête sa voix à de nombreux dessins animés et a accompagné en tant que choriste sur des albums : Michel Sardou, Johnny Hallyday, Michel Jonasz et Céline Dion (entre autres).

Olivier Constantin a participé à de nombreux doublages français pour les studios Disney dans les choeurs. Il commence sa carrière très jeune avec Robin des Bois (1973). Vingt ans plus tard, il enchaîne avec Pocahontas, une légende indienne (1995), Aladdin et le Roi des Voleurs (1996), La Belle et le Clochard (2e doublage de 1997), La Petite Sirène (2e doublage de 1998), Pocahontas 2 : Un monde nouveau (1998), La Petite Sirène 2 : Retour à l'océan (2000), Blanche-Neige et les 7 Nains (2001), Le Bossu de Notre-Dame 2 : Le Secret de Quasimodo (2002), Frère des Ours (2003), La Ferme se rebelle (2004), Mickey, Donald, Dingo : Les 3 Mousquetaires (2004), Le Roi lion 3 : Hakuna Matata (2004), Bambi 2 (2006) et Le Secret de la Petite Sirène (2008).

Mais pour le bonheur de nos oreilles, Olivier Constantin a aussi été choisi pour des performances solo, dont certaines l'ont rendu célèbre, que dis-je, culte! :
- Très jeune, c'est lui qui chante le célébrissime "Quand on prie la bonne étoile" (générique du début et reprise de fin) dans le 2e doublage de Pinocchio (1975), devenant ainsi pour toujours la voix chantée de Jiminy Cricket.
- Six ans plus tard on fait rappel à lui pour être la voix chantée du Prince Philippe dans le second doublage de La Belle au Bois Dormant (1981).
- Douze ans plus tard, il est choisi pour être la voix parlée et chantée du personnage de Jack Skellington dans L'Étrange Noël de Monsieur Jack (1993), un rôle mythique.
A partir de là, Disney ne pourra plus se passer de lui. Il devient donc la voix chantée de John Smith dans Pocahontas, une légende indienne (1995). Il est le chanteur soliste de la chanson "La paix sur terre" dans le troisième doublage de La Belle et le Clochard (1997), des chansons "Ma belle ombre bleue" et "Le cow-boy du Texas" dans le segment "Pecos Bill" dans Mélodie Cocktail (deuxième doublage de 1998), de "Un monde parfait" dans Kuzco, l'empereur mégalo (2000), de "Recommence" dans Les 101 Dalmatiens 2 : Sur la trace des héros (2003) et de "A la Nouvelle Orléans" dans La Princesse et la Grenouille (2010).
Il est aussi la voix chantée de Clochard dans La Belle et le Clochard 2 : L'appel de la rue (2001), la voix du Roi Larry dans la série Disney's tous en boîte (2002), celle d'un éléphant dans Le Livre de la Jungle 2 (2003), et la voix chantée de Cash dans Rox et Rouky 2 (2006).

Hors Disney, on peut citer quelques unes de ses autres prestations :
- Poucelina (1993) : voix chantée du Prince Cornelius
- Anastasia (1997) : choeurs
- Mary à tout prix (1998) : voix de Jonathan (Jonathan Richman)
- Le Prince d'Égypte (1998) : voix chantée de Moïse
- Les Noces funèbres (2005) : choeurs


Avis personnel : On ne peut être qu'impressionné en parcourant la liste de tous les doublages auxquels il a participé! Ce qui est bien avec Olivier Constantin c'est que sa voix n'est pas toujours facilement reconnaissable d'un film à l'autre, il sait la transformer et l'adapter parfaitement au personnage qu'il double. Tantôt romantique, mélancolique, poétique, dynamique, comique, il est à l'aise dans tous les registres. Je suppose qu'il a été choisi pour être la voix de Jack Skellington grâce aux similitudes qu'il y a entre la sienne et celle de Danny Elfman (voic chantée de Jack en VO), mais Olivier Constantin est allé encore beaucoup plus loin dans l'émotion et les nuances vocales. C'est simple, il EST Jack Skellington. Essayez une seule seconde d'imaginer ce film avec la voix de quelqu'un d'autre... Olivier Constantin a ce petit plus dans la voix qui est indescriptible et que très peu de chanteurs possèdent. La beauté des chansons de Jack Skellington donnent la chair de poule (aidée bien sûr par des paroles MA-GNI-FIQUES). De même, il offre une interprétation bouleversante de beauté et de douceur de "Ma belle ombre bleue". Et que dire de "Quand on prie la bonne étoile" qui me donne les larmes aux yeux à chaque fois? Mais au contraire, pour se mettre en forme et de bonne humeur, rien ne vaut l'écoute du "Cow-boy du Texas", prestation pleine d'humour qui réveille et donne le sourire tout de suite ou bien "A la Nouvelle Orléans" où l'on peut se délecter de son magnifique et sensuel timbre éraillé. Olivier Constantin, matin, midi et soir, on ne peut pas s'en lasser , à tout moment de la vie, dans toutes les circonstances. Espérons qu'on le réentendra dans un futur Disney! Mais en attendant, on a tout le loisir de l'entendre au travers de nos films préférés!

Mon 2ème chanteur Disney préféré, après Jean Cussac. Cet artiste est un génie, il est incroyable, inoubliable, grandiose!


















Vous accumulez les erreurs grossières!


Dernière édition par la chenille bleue le Dim 25 Juil 2010 - 0:45, édité 8 fois
Revenir en haut Aller en bas
Fresh



Masculin
Age : 28
Messages : 3718
Localisation : Exilé en Bourgogne, loin de Nice
Inscription : 31/10/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 6 Mai 2010 - 1:24

Toujours aussi passionnant la chenille bleue


Revenir en haut Aller en bas
http://personnages-disney.com/default.htm
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 6 Mai 2010 - 1:36

Merci Fresh

La fiche à venir est celui que vous attendez tous (*roulements de tambours*) mais elle va sûrement me prendre pas mal de temps


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
Fresh



Masculin
Age : 28
Messages : 3718
Localisation : Exilé en Bourgogne, loin de Nice
Inscription : 31/10/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 6 Mai 2010 - 1:48

@la chenille bleue a écrit:
Merci Fresh

La fiche à venir est celui que vous attendez tous (*roulements de tambours*) mais elle va sûrement me prendre pas mal de temps

Roger Carel ? ^^

Bonne chance pour les 24 heures d'affilée à taper ta fiche ^^


Revenir en haut Aller en bas
http://personnages-disney.com/default.htm
Tokin



Masculin
Age : 24
Messages : 2812
Localisation : Perdu dans le sud de la France...
Inscription : 03/07/2008

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 6 Mai 2010 - 21:00

Tiens c'est marrant,j'ai toujours cru que Roger Carrel doublait Jiminy aussi pour les passages chantés...
En tout cas,bravo pour cette nouvelle fiche!


Revenir en haut Aller en bas
Mesty



Féminin
Age : 25
Messages : 1024
Localisation : Paris
Inscription : 18/11/2007

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 6 Mai 2010 - 21:12

Je suis fan de la voix d'Olivier Constantin
Il chante terriblement bien, mais j'avoue préféré Danny Elfman pour l'Etrange Noël de Mr Jack.

Sinon moi je parie sur Richard Darbois ou Emmanuel Curtil! Langue



&
Revenir en haut Aller en bas
Chernabog



Masculin
Age : 25
Messages : 405
Localisation : Clichy-sous-Bois
Inscription : 28/02/2008

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Jeu 6 Mai 2010 - 23:22

Roger Carel double bien Jiminy pendant la chanson "Siffle vite", c'est juste pour "Quand on prie la bonne étoile" qu'Olivier Constantin prète sa voix au personnage.
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Sam 8 Mai 2010 - 14:49

@Chernabog a écrit:
Roger Carel double bien Jiminy pendant la chanson "Siffle vite", c'est juste pour "Quand on prie la bonne étoile" qu'Olivier Constantin prète sa voix au personnage.

Oui c'est vrai, c'est d'ailleurs le seul personnage à avoir 2 voix chantées non (si on excepte les personnages qui ont gardé leur VO pour des "la la la la" par exemple)?


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Dim 9 Mai 2010 - 15:34

Roger CAREL





Roger Carel, de son vrai nom Roger Bancharel, est un acteur et comédien de doublage français né le 14 août 1927 à Paris.

Célèbre avant tout pour ses innombrables doublages, notamment de dessins animés, il est la voix la plus connue de France!

Après avoir abandonné le séminaire (il voulait devenir prêtre), puis son école d'ingénieur, il s'inscrit au cours Simon car son rêve est de faire de la comédie. En parallèle de ses études, il commence par jouer dans des pièces de théâtre, dans quelques films au cinéma, et dans des cabarets. Puis il connaît sa première expérience dans le monde du doublage. Dès lors, son timbre amusant et son talent à inventer des voix différentes le pousseront vers le dessin animé, notamment chez Disney.
Il n'a jamais cessé de travailler dans le domaine du doublage mais a tout de même continué à apparaître dans de nombreux films.
Il a écrit un livre autobiographique : J'avoue que j'ai bien ri (paru en 1986), mais introuvable aujourd'hui dans le commerce.

Dans sa carrière, Roger Carel a joué dans une vingtaine de pièces de théâtre de 1949 à 1980, une cinquantaine de films de 1952 à 1995, 6 courts-métrages de 1956 à 2009, une vingtaine de téléfilms de 1956 à 2005 et jusqu'à aujourd'hui il a doublé plus de 160 personnages différents!

Les films les plus connus dans lesquels il a joué sont :
- Le Grand Bazar de Claude Zidi (1973) : rôle du commissaire priseur
- Le Retour des bidasses en folie de Michel Vocoret (1982) : rôle du Kolonel von Berg
- L'Été meurtrier de Jean Becker (1982) : rôle de Henri IV
- Papy fait de la résistance de Jean-Marie Poiré (1983) : rôle du général Müller


Roger Carel est notamment la voix de :
- Benny Hill (1962-1963)
- Astérix (1967-2006)
- C-3PO dans la saga Star Wars (1977 à aujourd'hui)
- Hercule Poirot (David Suchet) (1991 à aujourd'hui)
- Maestro dans la série des Il était une fois... (1978-2008)
- Isidore dans la série Les Entrechats (1985)
- Alf (1988-1996)
- Basile dans Babar (1989-1991)
- de l'ADN et de la voiture dans Jurassic Park de Steven Spielberg (1993)
- du professeur Horace Slughorn (Jim Broadbent) dans Harry Potter et le Prince de sang-mêlé (2009)

Roger Carel a commencé sa carrière dans la post-synchronisation disneyenne à l'âge de 34 ans.

Il obtient son premier rôle directement comme personnage principal en prêtant sa voix à Pongo dans Les 101 Dalmatiens (1961).

Sept ans plus tard, il est choisi pour être la voix (parlée et chantée) du serpent Kaa dans Le Livre de la Jungle (1968).

En 1971, il obtient 2 rôles dans Les Aristochats, ceux de la souris Roquefort et du chien Lafayette.

En 1972, il commence à doubler Mickey dans des courts-métrages. Il sera sa voix jusqu'en 1983.

Pour le redoublage de 1974 d'Alice au Pays des Merveilles, on fait appel à lui pour apporter son grain de folie au Chat du Chester, rôle qu'il interprète à merveille (sans jeu de mot ^^).

Toujours en 1974, il double un autre serpent : Triste Sire dans Robin des Bois.

Mais c'est en 1975, qu'il obtient son rôle le plus emblématique et le plus célèbre : celui de Jiminy Cricket lors du redoublage de Pinocchio.

L'année 1977 lui offrira 3 rôles marquants : celui de Bernard dans Les Aventures de Bernard et Bianca (rôle qu'il reprendra en 1990 dans Bernard et Bianca au Pays des Kangourous), et ceux de Kermit la grenouille et Walbec Bunsen dans Le Muppet Show.

L'année 1981 lui offre 2 nouveaux rôles : celui du Roi Hubert (le père du Prince Philippe) pour le redoublage de La Belle au Bois Dormant, et celui de Piqueur dans Rox et Rouky.

Roger Carel a participé aux 3 doublages du Noël de Mickey (1983, 1990 et 2002). Dans les 3 versions, il est à nouveau Jiminy Cricket (le fantôme des Noëls passés). Lors du premier doublage il était également Pat Hibulaire (le fantôme des Noëls futurs).

En 1984, pour le redoublage de Dumbo, il obtient un rôle mythique, celui de la souris Timothée.

En 1985, il double à la fois Gurki et Crapaud dans Taram et le chaudron magique.

En 1986, il obtient à nouveau un rôle principal : celui de Basil dans Basil, détective privé.

Cette même année, il double Jock pour le redoublage de La Belle et le Clochard (jouant ainsi avec un accent anglais).

En 1988, il interprète 3 rôles dans la série La Bande à Picsou : Gripsou, Arsène et Castor Major.

La Belle et le Clochard et Taram et le chaudron magique sont respectivement redoublés en 1997 et 1998. Roger Carel ne reprendra pas ses anciens rôles mais Disney fera appel à lui pour des personnages différents : le bouledogue et le vieil homme au zoo pour La Belle et le Clochard, et le Roi Bedaine pour Taram et le chaudron magique.

En 1998, il reprend son rôle de Jiminy Cricket lors du redoublage de Coquin de Printemps, dans lequel il prêtera également sa voix à Edgar Bergen et ses marionnettes Mortimer Snerd et Charlie Mc Carthy, doublant ainsi 4 personnages différents dans un même film.

En 2003, Roger Carel reprend son rôle de Kaa dans Le Livre de la Jungle 2, étant ainsi le seul membre du casting du premier film à réapparaître dans le deuxième.

Enfin, en 2010, on a pu l'entendre doubler le Révérend Sikes (Dakin Matthews) dans la saison 6 de Desperate Housewives.

Et le meilleur pour la fin, n'oublions pas que Roger Carel prête sa voix à Winnie l'Ourson et Coco Lapin depuis 1966 avec Winnie l'Ourson et l'arbre à miel ! En revanche, il a arrêté d'être sa voix chantée à partir de 1998. De plus, il a été la voix de Porcinet aussi jusqu'en 1998, le dernier film dans lequel il l'ait doublé est Winnie l'Ourson 2 : le grand voyage.

Avis personnel : Pfiou...par où commencer??
Roger Carel a une voxographie, comment dire euh...ENORME
J'ai connu Roger Carel toute petite dans un de mes films préférés : "Le Grand Bazar", avec les Charlots, et ça aussi, c'est ENORME
Pour tous ceux qui ne l'ont pas vu, je vous conseille vivement ce film (Roger y est vraiment incroyablement drôle dans le rôle du commissaire priseur!!!)
Mes doublages préférés de ce grand monsieur sont bien sûr ceux de Winnie l'Ourson et Porcinet, 2 personnages au grand coeur, si touchants, tendres, naïfs, innocents et très courageux. Les voix de ces 2 personnages sont tellement différentes l'une de l'autre, et si éloignées de la voix naturelle de Roger que ça en est épatant (et ça l'est encore plus pour Coco Lapin!) Un de ses plus beaux rôles est aussi pour moi celui du chat du Chester. Une telle performance, une telle perfection dans l'intonation, ça c'est le sommet de l'art et du talent de doubleur! Il faut un sacré génie pour coller autant à un personnage (en l'occurence en lui apportant une once de folie pour ce personnage emblématique de la folie justement) et être capable de le magnifier à ce point par rapport à la VO vraiment pas top top. Pour moi c'est Roger qui a insufflé son âme au chat du Chester, et lui a donné sa dimension de personnage mythique. Imaginez-le avec la voix de n'importe quel autre comédien, ça ne le ferait pas du tout!!

Roger Carel a la capacité de pouvoir faire plein de voix différentes, toutefois à part pour Winnie, Porcinet et Coco Lapin, il reste quand même trop facilement reconnaissable à mon goût. De plus, à part 2 rôles de méchants serpents rusés et sournois, il interprète la plupart du temps des personnages qui sont dans le même registre, c'est à dire soit le héros, soit un allié du héros (Jiminy Cricket, Timothée, Roquefort...). Vous l'aurez compris, je n'aime pas quand on entend trop souvent le même doubleur (aussi talentueux soit-il) dans les Disney, or Roger Carel a quand même doublé une trentaine de personnages Disney!!

Sur le plan personnel on ne peut qu'applaudir la sympathie que dégage ce monsieur, la passion inépuisable qu'il a toujours eu pour son métier (même après autant d'années de carrière), sa joie de vivre, son humour et la bonne humeur qu'il transmet. C'est sûrement ça son secret, Roger Carel est en fin de compte toujours resté un enfant, qui prend toujours autant de plaisir à s'amuser, à rire et à faire rire!

Ainsi nous le félicitons pour son éternelle jeunesse, nous le remercions pour le bonheur qu'il nous a procuré durant toute notre enfance et qu'il nous procure encore aujourd'hui, et nous lui souhaitons la plus longue et la plus belle vie possible. Espérons qu'il doublera encore Winnie l'Ourson dans le prochain long-métrage, en espérant qu'il n'aura pas pris sa retraite d'ici là, car Winnie sans Roger Carel, ce n'est plus Winnie, là-dessus je pense que tout le monde sera d'accord!

NB : Une chance pour nous, Disney semble vraiment apprécier ses doublages puisqu'à part pour "La Belle et le Clochard" et "Taram et le chaudron magique", aucun des grands classiques auquel il a prêté sa voix n'a été redoublé depuis! Et encore, pour le redoublage de ces 2 films, ils ont refait appel à lui pour doubler de nouveaux personnages! Toutes ses prestations pour Disney ont donc été commercialisées. On peut trouver le 2e doublage de 1986 de "La Belle et le Clochard" en VHS d'occasion (reconnaissable à son boîtier blanc), et le doublage d'origine de "Taram et la chaudron magique" sur le dvd belge














































































Vous accumulez les erreurs grossières!


Dernière édition par la chenille bleue le Dim 25 Juil 2010 - 0:49, édité 13 fois
Revenir en haut Aller en bas
Winnie l'Ourson



Masculin
Age : 23
Messages : 6663
Localisation : Lyon, France
Inscription : 19/01/2008

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Dim 9 Mai 2010 - 15:39

Enfin celle de Roger merci beaucoup.^^^^


Revenir en haut Aller en bas
http://winnieloursonfr.skyrock.com
Olikos



Masculin
Messages : 4500
Localisation : Montpellier
Inscription : 04/07/2007

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Lun 10 Mai 2010 - 10:03

Parmi tous les personnages Disney, tu en as oublié un qui a son importance, il a aussi donné sa voix durant un temps à Mickey Mouse !



Analyses | Actus & Blog | Facebook | Youtube | Twitter | Contact
Revenir en haut Aller en bas
http://www.lesgrandsclassiques.fr/
Matheus



Masculin
Age : 37
Messages : 1161
Localisation : Asnières-sur-Seine
Inscription : 03/04/2008

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Lun 10 Mai 2010 - 10:16

Tu peux même ajouter la voix de Dingo avant que Gérard Rinaldi ne prenne la relève.


Revenir en haut Aller en bas
Chernabog



Masculin
Age : 25
Messages : 405
Localisation : Clichy-sous-Bois
Inscription : 28/02/2008

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Lun 10 Mai 2010 - 17:52

Pour Dingo, c'est un peu complexe.

Roger Carel a semble-t-il doublé le personnage lors des premiers doublages des "cartoons" dans les années 70 puis le rôle a été ensuite fait par d'autres comédiens (nottament Georges "Dark Vador/Grosminet" Aminel dans le premier doublage du "Noël de Mickey") puis le rôle a ensuite été assuré pendant quelques années par Roger Lumont (on peut entendre son interprétation dans certains cartoons dans le coffret dvd sorti récemment ou dans "Roger Rabitt).

On a alors pu entendre à nouveau Roger Carel à la fin des années 80/tout début 90 (on peut encore l'entendre dans les coffrets dvds sortis récémment) avant que Rinaldi ne prenne le relai en 1990 ("Le Prince et le Pauvre") jusqu'à nos jours (bien qu'il ait changé son interprétation depuis quelques années).


Pour Mickey, on peut encore entendre l'interprétation de Carel dans "Le Tourbillon".
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mar 11 Mai 2010 - 14:31

@Olikos a écrit:
Parmi tous les personnages Disney, tu en as oublié un qui a son importance, il a aussi donné sa voix durant un temps à Mickey Mouse !

Oui j'avais trouvé cette info mais n'étant pas du tout sûre de la source, j'ai préféré ne pas le mettre, d'autant que je n'ai trouvé aucun nom de film où il a prêté sa voix à Mickey.


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
Professor Ratigan



Masculin
Age : 33
Messages : 5157
Localisation : Dans les bas-fonds de Londres
Inscription : 08/07/2007

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mar 11 Mai 2010 - 15:14

Un petit sommaire en page 1, ce serait un bon plan, non ? Wink


Revenir en haut Aller en bas
http://affichesdisney.canalblog.com/
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mar 11 Mai 2010 - 15:24

Oui très bonne idée ça sera beaucoup plus pratique pour s'y retrouver, je vais en faire un d'ici peu


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
Chernabog



Masculin
Age : 25
Messages : 405
Localisation : Clichy-sous-Bois
Inscription : 28/02/2008

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mar 11 Mai 2010 - 16:31

A la fin de mon post précédent, tu as le nom d'un film où on peut entendre Carel doubler Mickey.
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mar 11 Mai 2010 - 23:29

ça y est le sommaire est fait, et celui-ci est très... sommaire justement
sans fioritures.


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
Fresh



Masculin
Age : 28
Messages : 3718
Localisation : Exilé en Bourgogne, loin de Nice
Inscription : 31/10/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mar 11 Mai 2010 - 23:40

C'est très clair et bien pratique Smile


Revenir en haut Aller en bas
http://personnages-disney.com/default.htm
Matheus



Masculin
Age : 37
Messages : 1161
Localisation : Asnières-sur-Seine
Inscription : 03/04/2008

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mer 12 Mai 2010 - 9:15

Si je peux me permettre la chenille bleue, pour plus tard, quand il y aura beaucoup de noms, l'idéal serait de faire dans ton sommaire une liste par ordre alphabétique avec à côté du nom le numéro de la page dans laquelle on peut le retrouver. Je pense que ce serait beaucoup plus pratique.


Revenir en haut Aller en bas
Fy87



Masculin
Age : 46
Messages : 1650
Localisation : 46
Inscription : 06/03/2008

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mer 12 Mai 2010 - 11:21

Avec du retard, je te remercie, la chenille bleue, pour la fiche sur Roger Carel.


"The World Owes Me a Living"
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue



Féminin
Age : 30
Messages : 1015
Inscription : 07/09/2009

MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française Mer 12 Mai 2010 - 22:00

@Matheus a écrit:
Si je peux me permettre la chenille bleue, pour plus tard, quand il y aura beaucoup de noms, l'idéal serait de faire dans ton sommaire une liste par ordre alphabétique avec à côté du nom le numéro de la page dans laquelle on peut le retrouver. Je pense que ce serait beaucoup plus pratique.

ça y est, j'ai édité le sommaire.

On peut désormais les trouver par ordre de pages et par ordre alphabétique, comme ça tout le monde s'y retrouve

Je suis preneuse de toute autre suggestion


Vous accumulez les erreurs grossières!


Dernière édition par la chenille bleue le Jeu 13 Mai 2010 - 0:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
 
[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 6 sur 14Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 10 ... 14  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Disney Central Plaza :: Du petit au grand écran :: L'animation Disney au cinéma-